A Editora

ENVIO DE ORIGINAIS
A Editora não está recebendo originais para análise no momento.

Histórico

Quem Somos
A Editora Martin Claret foi fundada em São Paulo, no início da década de 1970, pelo empresário, editor e jornalista gaúcho Martin Claret, para publicar, em um primeiro momento, as obras do filósofo e educador brasileiro Huberto Rohden, autor mundialmente conhecido de mais de 65 obras sobre filosofia, religião, ciência e educação. Hoje, a Editora possui aproximadamente 500 títulos em catálogo, de obras-primas da literatura universal, de filosofia, direito, política, sociologia e religião. É uma empresa editorial diferenciada, operando em nichos de alta literatura. Uma das inovações da Editora foi o livro pocket, a preços acessíveis, com a coleção A Obra-Prima de Cada Autor. Grande parte desses títulos são recomendados ou adotados em escolas, faculdades e vestibulares. Nos últimos anos, entretanto, passamos a desbravar um novo nicho de mercado, produzindo edições especiais em outros formatos, com alta qualidade editorial. Para que nosso leitor possa inteirar-se de nosso projeto empresarial-educacional, transcrevemos abaixo os objetivos, a filosofia e a missão da Editora Martin Claret:

Os Objetivos
O principal objetivo da Editora Martin Claret sempre foi contribuir para a difusão da educação e da cultura, por meio da democratização do livro. Nos últimos anos, as duas palavras de ordem em nosso Editorial são renovar e inovar. Palavras análogas, afins, entretanto, distintas. Renovar, fazer de novo, dar força, revigorar-se. Inovar, fazer algo que não era feito antes. A designação dessas palavras por si só nos contemplaria, mas explicamo-nos.

As recentes edições, das muitas que virão, são prova do cuidado com o que é publicado: a edição especial de Memórias da Casa dos mortos, por exemplo, possui tradução (diretamente do russo) do escritor e poeta bielo-russo Oleg Almeida; a coleção especial de Jane Austen, traduzida por Roberto Leal Ferreira, renomado tradutor com anos de experiência em diversas casas editoriais; as traduções das Irmãs Brontë de O morro dos ventos uivantes, Villette e Shirley feitas pela Doutora em Teoria Literária pela USP, Solange Pinheiro; as novas edições especiais dos contos de Edgar Allan Poe, Contos de suspense e terror e Contos de amor e terror, traduzidas com maestria por Eliane Fittipaldi Pereira e Katia Maria Orberg, doutoras em literatura pela USP; as edições especiais infantojuvenis, como Histórias de Mowgli, As viagens de Gulliver, Robin Hood, Pollyanna e Pollyanna Moça, Alice no País das Maravilhas e Alice através do Espelho e Peter Pan possuem belas ilustrações de capa e miolo, além de apêndices com textos e referências que focam a intertextualidade da narrativa com outras linguagens, tornando a leitura mais interessante e levando o leitor para um universo além da obra. Vale destacar também alguns outros lançamentos, como a edição especial de O engenhoso fidalgo Dom Quixote de la Mancha, com a tradução consagrada do Conde de Azevedo e Visconde de Castilho, além de prefácio e apêndices escritos por alguns dos maiores especialistas brasileiros no assunto; a edição inédita de A festa ao ar livre e outras histórias, da autora neozelandesa Katherine Mansfield, traduzida pela brilhante Lenita Rimoli Esteves; O menino múltiplo, de Andrée Chedid, lançada pela primeira vez no território brasileiro, com tradução aprovada pela Universidade de São Paulo e O retorno do nativo, de Thomas Hardy, traduzido pelo jornalista Jorge Henrique Bastos. Muito em breve outras edições primorosas serão incluídas ao catálogo, como Orlando, de Virginia Woolf, traduzida por Eliane Fittipaldi Pereira e Katia Maria Orberg; Novelas exemplares, de Miguel de Cervantes, traduzida por Yara Camillo; O conde de Monte-Cristo, de Alexandre Dumas, traduzida por Herculano Villas-Boas e O homem que ri, de Victor Hugo, traduzida por Regina Célia de Oliveira.

A missão da Editora Martin Claret é conscientizar e motivar as pessoas a desenvolver e utilizar o seu pleno potencial mental, emocional, espiritual e social, e é um prazer tê-lo como parte dessa nossa nova fase.

A Filosofia
A filosofia de trabalho da Martin Claret consiste em criar, inovar, produzir e distribuir, sinergicamente, livros da melhor qualidade editorial e gráfica, para o maior número de leitores e por um preço economicamente acessível.
Missão
A missão da Martin Claret é conscientizar e motivar as pessoas a desenvolver e utilizar o seu pleno potencial espiritual, mental, emocional e social. A Martin Claret está empenhada em contribuir para a difusão da educação e da cultura, por meio da democratização do livro, usando todos os canais ortodoxos e heterodoxos de comercialização. A Martin Claret, em sua missão empresarial, acredita na verdadeira função do livro: o livro muda as pessoas. A Editora Martin Claret, em sua vocação educacional, deseja, por meio do livro, otimizar e iluminar a vida das pessoas.

Obrigado por escolher nossas publicações!

Um grande abraço,

Equipe da editora Martin Claret Ltda.

Revolucione-se: leia mais para ser mais!
(11) 3672 8144 – Grande São Paulo
0800-558144 – Demais localidades
Rua Alegrete, 62 - Sumaré
São Paulo/SP, 01254-010